CHALK
A
Story of an American Abroad
J. Denny
Weaver
Falling abruptly into my schedule
of classes with no introduction to how
things worked in the Algerian education
system presented me with a bewildering
series of problems. They were highlighted
by my adventures with chalk.
The first hurdle,
before I even got to the chalk, was
simply finding my classes. It was during
the Vietnam War, and I was in Algeria as
a conscientious objector to war, doing a
term of alternative service with
Mennonite Central Committees
Teachers Abroad Program. My assignment
was to teach English as a foreign
language in a public lycéehigh
schoolin a small town in Algeria.
I arrived for school on
the first day of class, idealistic but
apprehensive. I was a remarkably
inexperienced teacher, having had no
education courses or teaching experience
in college. The language of instruction
was French, and I would be using the
French we had spent the last year
learning. Although anxious, I was also
eager to use my newly acquired French and
demonstrate my ability to function in
that language.
The only orientation I
received to my school setting was a list
of the English classes that I would be
teaching. I arrived on that first day to
the sight of several hundred students
milling about over a large, enclosed
court yard ringed by classrooms. Timidly
I asked another teacher where I would
find my classes. I learned that they were
"over there somewhere." That
was how I learned that in this system, a
class of students used the same room all
day and the teachers walked from room to
room between classes.
I made my way
"over there." A bell rang, and
students lined up in front of their
rooms, waiting for the teacher to arrive.
I walked down the line, asking students
in each line if they were my section. Of
course, each class joyfully responded,
"Oui, Yes!" Eventually I did
discover the room of the class that I was
to instruct for first period, and I
ushered them in.
Thus began my crash
course in learning about teaching in an
Algerian lycée, including my
introduction to the chalk problem.
Teaching a foreign language involved lots
of writing on the blackboard, which
required a lot of chalk and an
eraserseemingly obvious equipment
for a classroom. I observed that the
other teachers always seemed to have that
equipment, but my rooms somehow lacked
these obvious instructional tools. On
more than one occasion, I tried to
stretch a centimeter-long piece of chalk
through an entire period while erasing
with a wadded-up piece of notebook paper
for an eraser.
After several days with
minimal chalk and no eraser in my
classes, I decided to take the initiative
and solve the problem myself. I went to
see the principal to ask for my own
eraser that I could carry around with me
in my book bag.
He gave me a quizzical
look, which suggested that it was an
unusual request. He also said something
about having a responsible person get it
for me. I replied that I really did want
to have my own eraserif I carried
it myself I could always count on having
an eraser.
The principal granted
my request. That he had to search for a
while to find an eraser further
demonstrated that my request deviated
significantly from normal practice, but
finally he found an eraser. I thanked him
profusely and went happily on my way.
The next step was to
locate the source of chalk. It turned out
to be in the office of the dean of
students, located handily in a room
adjacent to the classrooms. On my way to
class every day, I could drop in and pick
up chalk. Again there was mention of
having a responsible person pick up chalk
for me, but I explained that I preferred
to do it myself, so that I could be
certain that I would always have chalk.
The dean of students agreed. Again I
expressed my gratitude and departed
happy, my problem solved.
But the solution was
not what I thought it was. I was still a
long wayand a number of other
mistakesfrom learning that, in that
culture, it is impolite to disagree with
or say "no" to a guest. And I
was clearly the guest in Algeria of the
principal and the dean of students.
I put my eraser and
chalk in a plastic bag, and it became a
permanent accessory of the book bag I
carried to class everyday. After that bit
of problem-solving, I never again went
through a class with only a centimeter of
chalk and a wad of note paper for an
eraser.
I was delighted with my
problem-solving ability and impressed
with what individual initiative could
accomplish in the face of seeming
indifference to details and good
organization. I was delighteduntil
I found out what was really happening.
I no longer recall the
circumstances, but in the last week of
the school year, I learned what I had
missed. Blame it on my less-than-perfect
understanding of French. I had heard
something seemingly obvious all year
without realizing that my assumption of
meaning was far off the mark. The magic
phrase was responsible person. In
French, an adjective used alone becomes a
noun. The principal, the dean of
students, and other teachers had
mentioned "le responsable de
classe," for which a literal
English translation is "the
responsible person of the class."
When the principal and
dean of students had mentioned having the
responsable de classe get chalk and
eraser, I had presumed that they were
simply suggesting that I pick a
responsible student and ask that student
to get eraser and chalk for me. My
assumption was quite wrong. In fact,
"le responsable de classe" was
the title of a designated individual in
each class. In our system, we might call
this person "the class
secretary."
Le responsable de
classe for each class was chosen by the
dean of students. Le responsable de
classe had assigned duties. Those
assigned duties included the job of
keeping the eraser for the class and
picking up chalk for the professor from
the office of the dean of students.
While I spent the year
admiring my initiative and efficiency in
having chalk and eraser every day, each
of my classes of students was secretly
laughing. They were enjoying my ignorance
of the system and my inability to ask a
studentle responsable de
classeto perform a simple task for
me.
I laughed with the
students at my ignorance. They had fooled
me, and they deserved my acknowledgment
of their year-long ruse.
But the following fall, I was
ready. After the first class had filed in
on the first day of school and I had
given them permission to be seated, the
first thing I said was, "Who is le
responsable de classe?"
A timid hand slowly
raised itself.
I asked the boy to
stand. He stood.
I asked to see the
classs eraser. He showed it to me.
I pointed at the corner
of my desk nearest the door. In an
authoritative voice I said, "Every
day when I come in the door, I want to
see the eraser and four new pieces of
chalk on that corner of the desk. If
those items are not there, you will have
four hours of detention. Do you
understand?"
Le responsable de
classe said, "Oui, Monsieur."
I repeated that scene
in each of my classes that day. Just as
was the case the previous year, for this
year also I had an eraser and chalk every
day.
A couple days into that
second year, some students clustered
around my desk and asked where my sack
was with the chalk and eraser. I laughed
and said that this year I knew better, I
did not have it any more. One smiled and
said, "Oui, Monsieur, this year you
know how to control the boys. Cest
bien."
On occasion, I even
entered into their system and helped them
manage it. Every couple weeks as I was
approaching the room for the next class,
two or three students would intercept me
and explain in hurried and excited
voices, "The Thirds stole our
eraser, and we know youll be upset
if you dont have the eraser, but
its not our fault. What shall we
do?"
I never figured out
whether these "borrowed"
erasers were actually mean or merely
amusing tricks they played on each other.
Either way, I responded, "That is
not my problem. All I know is that when I
come in the door, I need to see an eraser
and chalk." Then I found important
reasons to stop and converse with another
teacher before I got to my room, giving
my class plenty of time to
"organize" for my coming
appearance when I would enter the room
and discover once again an eraser and
chalk on my desk.
It took more than a
year to discover my ignorance and to
arrive at whatI thinkwas a
solution to the chalk problem. I still
shudder at the thought of how many other
mistakes and faux pas I never learned
about.
This ignorance opens the door to
another conversationthe one about
how United States policy blunders in the
Middle East are frequently fueled and
exacerbated by ignorance and
misunderstandings of Middle Eastern
languages and culture. Statements by
Palestinians have been frequently misread
in the U.S.
In exponential
expansion of my ignorance of the
"responsible de classe,"
cross-cultural ignorance and
misunderstanding of face-saving comments
and gestures, likely by both sides,
undoubtedly contributed to both U.S. wars
on Iraq. Becoming even slightly aware of
the number of people who have died in
these conflicts because of cross-cultural
misunderstandings and ignorance is quite
a sobering realization.
J. Denny
Weaver is Professor Emeritus of Religion
and the Harry and Jean Yoder Scholar in
Bible and Religion of Bluffton
University. He and his wife served with
MCC in Algeria in 1966-68. Weaver reports
that he and a student from one of his
classes have recently been in contact by
e-mail. He looks forward to sharing this
issue of DreamSeeker Magazine with
the student at an upcoming conference at
which they plan to meet after all these
decades.
|